Фразеологизмы с животными

Elefant

  • Er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen - он ведёт себя в посудной лавке!
  • Aus einer Mücke einen Elefanten machen - делать из мухи слона.

Hase:

  • Da liegt der Hase im Pfeffer - вот в этом и вся беда; в том-то и всё дёло.
  • Wir wollen sehen, wie der Hase läuft - посмотрим, что из этого выйдет/ какой оборот примет дело.
  • Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts - моя хата с краю, ничего не
  • знаю; я не я, лошадь не моя.
  • Er ist ein Hasenfuß - он трус, - трусишка.

Hund

  • Da liegt der Hund begraben - вот где собака зарыта.
  • Er ist auf den Hund gekommen - он опустился.
  • Er ist bekannt wie ein bunter Hund - его знают, как серого волка.
  • Das ist unter allem Hund – это ниже всякой критики.
  • auf den Hund kommen - прийти в упадок, прогореть.
  • Kalt wie eine Hundeschnauze - чересчур равнодушный (холодный) человек.
  • ein krummer Hund - сомневающийся, подозрительный человек, обманщик;

Katze

  • Die Katze im Sack kaufen - купить кошку в мешке; Купить что вслепую, - без проверки.
  • Er hat die Katze aus dem Sack gelassen -он разгласил тайну, - выболтал все.
  • Die Katze läßt das Mausen nicht - как волка ни корми, он всё в лес смотрит.
  • Er schleicht wie die Katze um den heißen Brei- он ходит вокруг да около.
  • Katzbuckeln - льстить, подлизываться, низко кланяться.
  • Bei Nacht sind alle Katzen grau - ночью все кошки серы. 

Kuh

  • Er versteht davon soviel wie die Kuh vom Sonntag - он в этом смыслит, что свинья в апельсинах.
  • Dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor – уставиться, как баран на новые ворота.
  • Man wird alt wie eine Kuh und lernt noch immer was dazu - век живи, век учись.
  • Das geht auf keine Kuhhaut - это на пергаменте не поместится

Vögel:

  • Die Rabeneltern и die Rabenmutter - родители и мать, соответственно, которые плохо заботятся о своих детях.
  • weißer Rabe – белая ворона.
  • ein grosser Fisch – важная птица, персона.
  • Er hat ein Spatzenhirn. - У него воробьиный мозг.
  • Er wartet, daß ihm die gebratene Tauben in den Mund fliegen. - ждать манны небесной.
  • Da lachen ja die Hühner! - Уже и куры смеются.

Die Übungen

Создайте свой сайт бесплатно! Этот сайт сделан с помощью «Webnode». Создайте свой собственный сайт бесплатно уже сегодня! Начать