Фразеологизмы с насекомыми

  • Er tut keiner Fliege etwas zuleide. - Он и мухи не обидит.
  • Ich habe zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen. - Я убил двух зайцев одним выстрелом.
  • Ihn ärgert die Fliege an der Wand. - Он крайне раздражителен; сердится, что не тем боком корова почесалась.
  • Einem Läuse in den Pelz setzen. - Наделать кому-то хлопот, неприятностей.
  • Es ist lausig kalt(auch: saukalt oder hundekalt). - Адски холодно.
  • Aus einer Mücke einen Elefanten machen. - Делать из мухи слона.
  • Er ärgert sich über die Mücke an der Wand. - Раздражается по пустякам.
  • A. hat Raupen im Kopf. A. - носится с «грандиозными" планами.
  • Einem Raupen in den Kopf setzen. - Внушить кому-то нелепые мысли.
  • In ein Wespennest stechen (greifen). - Попасть, влезть в осиное гнездо.

Die Übungen

Создайте свой сайт бесплатно! Этот сайт сделан с помощью «Webnode». Создайте свой собственный сайт бесплатно уже сегодня! Начать